2014年4月22日火曜日

「こんなに面白い話だったんだ!」???



新潮文庫で発売された村上春樹訳のサリンジャー「フラニーとズーイ」。


サリンジャーの希望で“まえがき”“あとがき”等は付記されないそうです。
そのかわりに村上春樹による訳者の解説が小さな冊子として付いていました。
タイトルが「こんなに面白い話だったんだ!」。


16ページに渡り、「フラニーとズーイ」の出会いから、
訳における努力、解説、感想などたっぷり書かれています。


で、この冊子を先に読んでしまった私。
ますます村上春樹氏がわからなくなってしまいました。


村上氏の短編は理解の範ちゅうですが、長編は全く受付不可能な私です。
同じ状態に陥ってしまいましたが、
とりあえず読んでみないといけませんね。


どんな風に感じるか、ちょっとドキドキです。

0 件のコメント:

コメントを投稿